Könyveim angol fordítása

forditoiroda miskolc Novellák írásával foglalkozok, ezek elsősorban a régi paraszti életet mutatják be. Sokan szeretik olvasni, így már több kötetem is megjelent. Újabban visszajelzéseket kaptam elsősorban angol és német nyelvterületekről, hogy miért nem jelentetem meg őket angol és német nyelven, mivel abban az esetben sokkal többen olvasnák. Hosszú ideig nemet mondtam, mivel a paraszti terület különleges nyelvjárással beszélt, ezért lefordítani is nehéz feladat. Egyik olvasóm hívta fel a figyelmemet a bilingia-miskolc.hu weboldalra, ahol angol fordítás és német fordítás is megoldható. Ezen kívül több mint 20 nyelvre vállalnak szakszerű fordítást. Mivel e-mailben kellett elküldjem az anyagot, így nem is kellett az időmet ezzel pazarolnom. Sőt, rövid időn belül választ is kaptam, ami meg is lepett a gyorsaságról. Rövid egyeztetés a kiadóval, és elküldtem az anyagot, hogy angol fordítás legyen az első. Úgy gondoltam, ha ennek sikere lesz, akkor következik a német fordítás is. Ennek már jó ideje, azóta már több szomszédos ország nyelvén is megjelentek a könyveim.

MINDEN VÉLEMÉNY SZÁMÍT!